close

◎國際新聞中心

Soy appears to do nothing to relieve the symptoms of menopause, scientists say, despite the high hopes of many. A study involving nearly 250 US women found soy tablets did not abate hot flushes or bone density loss. The tablets were no better than placebo over the two-year-long investigation, Archives of Internal Medicine reports. But experts said other studies have shown soy can ease menopause symptoms.

科學家說,大豆(俗稱黃豆)似乎不會緩解更年期症狀。內科醫學檔案報導,一份涉及近250名美國女性的研究發現,大豆碇並不會緩解熱潮紅或骨質密度流失,在為期兩年的調查期間,效果也沒有比安慰劑好。但專家說,其他研究顯示,大豆可緩解更年期症狀。

The dose given in the latest trial was twice that normally ingested by people with soy-rich diets. Soy products like tofu contain natural plant oestrogens and experts have suggested that these might help women going through the menopause whose own oestrogen levels are dwindling.

在最新這份試驗中(參與者攝取)的大豆量,是一般飲食富含大豆者正常攝取量的兩倍。豆腐等大豆製品含天然植物雌激素,專家認為,雌激素或能幫助女性度過自體雌激素日漸減少的更年期。

The researchers from the University of Miami say their work suggests soy is not a candidate, although they stress that they only looked at soy isoflavone tablets rather than other dietary sources of soy.

邁阿密大學研究人員表示,他們的研究顯示,大豆並不是候選人,不過他們強調,他們只觀察大豆異黃酮素碇,而不是其他的大豆飲食來源。

They recruited 248 menopausal women to take part in their study and randomly allocated them to one of two groups: soy or placebo. The soy group received 200mg of soy isoflavone tablets daily for two years. During the follow-up, no significant differences were found between the two groups regarding changes in bone loss.

他們募集248名更年期女性參與研究,並隨機將她們分為兩組:大豆組與安慰劑組,大豆組每天吃200毫克大豆異黃酮素,為期兩年。在追蹤期間,兩組的骨質流失程度並沒有很大的差異。

 

新聞辭典

abate:動詞,減輕。例句:The storm has started to abate. (暴風雨開始緩和下來了。)

relieve:動詞,減緩。例句:She was given a shot of morphine to relieve the pain.(她打了一針嗎啡減輕疼痛。)

ingest:動詞,吸收、攝取。例句:She ingested large amounts of information very quickly.(她在短時間迅速吸收大量資訊。)

本文引用至http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/english.php?engno=517273&day

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()