close

國立編譯館「2009臺灣翻譯研討會:翻譯能力評鑑新趨勢」

實施計畫(含議程表)

一、會議名稱:2009灣翻譯研討會:翻譯能力評鑑新趨勢

二、舉辦日期:925(星期五)

三、舉辦地點:國立編譯館10樓國際會議廳

四、主辦單位:國立編譯館

五、協辦單位:臺灣師範大學翻譯研究所、輔仁大學翻譯學研究所、彰化師範大學翻譯研究所、長榮大學翻譯系所、高雄第一科技大學口筆譯研究所、文藻外語學院翻譯系、臺北市翻譯商業同業公會、臺灣翻譯學學會、中華民國筆會、語言訓練測驗中心

六、舉辦目的:

本館自2003年開始進行「建立國家翻譯人才評鑑標準」研究,至2006年完成三期的研究,並於2004年至2006年每年舉辦相關翻譯主題研討會,教育部根據該三期之研究成果與三次研討會結論,於20071289兩日舉行首屆「教育部中英文翻譯能力檢定考試」。

教育部為使該翻譯能力檢定考試之命題及評分能更周詳,決定20072010分四年期進行實證研究及統計分析,期能設計科學、精準並適用於我國翻譯人才能力檢定考試之公平、有效的命題評分機制,同時開始建立題庫資料。並指示本館辦理「建立國家中英文一般文件筆譯能力考試評分機制第一期」及「建立國家中英文逐步口譯能力考試評分機制第一期」兩研究計畫,研究期程自20077月起至同年12月止。2008年本館賡續辦理「建立國家中英文一般文件筆譯能力考試評分與命題機制第二期」及「建立國家中英文逐步口譯能力考試評分與命題機制第二期」兩研究計畫,研究期程自20083月起至同年11月止。本(2009)年本館賡續辦理「建立國家中英文一般文件筆譯能力考試評分與命題機制第三期」及「建立國家中英文逐步口譯能力考試評分與命題機制第三期」兩研究計畫,本期計畫將於本年11月底如期完成,預期成果為:一、分析檢討2008年「教育部中英文翻譯能力檢定考試」之考試執行情形及整體成效,並研訂修正方向,以作為修訂考試作業要點、大綱與改進試務執行之具體建議。二、透過實證研究及統計分析結果,修訂2008年中英文能力檢定考試評分與命題機制,以作為後續辦理考試使用。三、「一般文件筆譯」之參考題庫及「短逐步口譯、長逐步口譯」(二項)參考題庫。四、未來筆譯及口譯其他等級考試之可行性或期程建議分析。

配合前述第一、二期研究成果,本館於200712月及200811月分別舉辦第四次主題為「臺灣翻譯研討會:考試命題與評分」及第五次主題為「臺灣翻譯研討會:翻譯能力評鑑經驗交流」之研討會。此次本館舉行第六次主題為「臺灣翻譯研討會:翻譯能力評鑑新趨勢」之研討會,除邀請三位外籍學者專家進行專題演講--分別由加拿大多倫多約克大學Dr. Andrew Clifford演講Dimensionality and the Validation of Interpreter Certification Exams、美國Language Line Services公司副總裁Ms.Winnie Heh演講The Certification Test for Medical Interpreters in the United States、中國上海外國語大學高級翻譯學院張愛玲教授演講「上海市外事聯絡陪同口譯水平認證考試測驗發展與測驗機制」,另外,本館並邀請臺灣師範大學翻譯研究所賴慈芸教授演講「臺灣的翻譯考試: 反省與展望(筆譯考試)」及劉敏華教授(旅居美國)專程返臺演講「臺灣的翻譯考試: 反省與展望(口譯考試)」,充分提供國內外產官學各界翻譯能力評鑑經驗交流之平台。

七、進行方式:研討會上午時段安排二場專題演講,下午時段安排三場專題演講後,再進行「綜合討論」。每場專題演講設置一主持人,「綜合討論」開放所有與會者提出諮詢與建議;詳細內容請參考議程表【附件一】。

八、預計參加人員:產、官、學與各界大眾一百八十人。

()學術單位:臺灣師範大學(翻譯研究所)、輔仁大學(翻譯學研究所)、彰化師範大學(翻譯研究所)、高雄第一科技大學(口筆譯研究所)、長榮大學(翻譯系所)、文藻外語學院(翻譯系)及其他大專院校外語系或應用外語系之教師、研究人員及學生

()產業界: 臺北市翻譯商業同業公會、臺灣翻譯學學會、中華民國筆會、語言訓練測驗中心、統一數位翻譯股份有限公司、萬象翻譯股份有限公司、全國翻譯社、天勤翻譯社、今日翻譯有限公司、網譯數位翻譯社及其他產業界人士代表、翻譯科技相關之公司行號

 

()行政單位:(1)教育部、行政院人事行政局、新聞局、研考會、文建會、外交部、考選部、經濟部等相關人員(提供一日研討全部六小時之「公務人員終身學習時數」,上下午各三小時)

(2)本館、國立教育資料館、國家圖書館、國立歷史博物館、國立臺灣藝術教育館、國立教育廣播電台、國立國父紀念館等社教機構(提供一日研討全部六小時之「公務人員終身學習時數」,上下午各三小時)

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()