close

In the days close to a full moon, people take longer to doze off, sleep less deeply, and sleep for a shorter time, even if the moon isn’t shining in their window, a new study has found.

在即將滿月的數日,人們要花更久的時間才能入睡、更少熟睡,而且睡眠時間更短,即使月光沒有照進窗裡,一份新研究發現。

Anecdotal evidence has long suggested that people’s sleep patterns, moods, and even aggression is linked to moon cycles.

有些奇聞軼事曾提到人們的睡眠模式、情緒甚至侵略性與月亮週期相關。

Between 2000 and 2003, biologist Christian Cajochen of the University of Basel in Switzerland and his colleagues had collected detailed data on the sleep patterns of 33 healthy volunteers.

文章段落擷取:http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=797960&day=2014-07-22

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()