目前分類:未分類文章 (2028)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

To infinity and beyond! 飛向宇宙,浩瀚無垠!

── By Buzz Lightyear 巴斯光年


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A single grain of rice can tip the scale. One man may be the difference between victory.
小兵也會立大功,有時候不起眼的人也是勝敗的關鍵。── By Majesty 皇上


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

The mosquito is an endangered species!
蚊子可是瀕臨絕種的動物喔!

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Hakuna matata" it means "no worries."
HAKUNAMATATA
就是「別擔心」。── By Timon and Pumbaa 丁滿、澎澎


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Haven't any of you ever had a dream?
你們難道不曾有過夢想?── By Rapunzel 樂佩


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Adventure is out there!
走出戶外去探險!── By Charles Muntz 查爾斯蒙茲


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
勇敢並不表示你要去找麻煩。── By Mufasa 木法沙


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Not to be deceived by appearances, for beauty is found within.
不要只看外表,內在才是最美麗的根本。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Man has always learned from the past.
人類一向在經驗中學習。── By Archimedes 阿基米德

取自《The Sword in The Stone 石中劍》

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I'd rather die tomorrow than live a hundrend years without knowing you.
我情願明天死掉,也不要長命百歲而不認識你。── By John Smith 莊邁斯


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Life's full of tough choices, isn't it?
生命裡充滿了困難的選擇是吧?── By Ursula 烏蘇拉

       

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Nobody's that heartless.
沒有人那麼殘忍。── By Pacha and Kuzco 貝查和庫斯德

取自《The Emperor's New Groove 變身國王》

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Forever is a long, long time. And time has a way of changin' things.
永遠可是很長很長的時間,而且時間會改變很多事情。

── By Big Mama 貓頭鷹大媽

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Life is now officially unfair!
生命真是充滿了不公平啊!── By Iago 艾格


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I laugh in the face of danger.
我會當面嘲笑危險。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Listen, Scrooge, if men were measured by kindness, you'll be no bigger than a speck of dust.

聽著,史考治,如果用仁慈來評斷一個人,我看你比沙子還沒良心。

 

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

For a true hero isn't measured by the size of his strength but by the strength of his heart.


真正的英雄不是用力氣的大小來衡量的,而是用心靈的力量來衡量的。── By Zeus 宙斯

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

But you, you're one of a kind.
但你,你是最獨特的。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Outsmart the big brute.
靠智慧戰勝蠻力。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Prove yourself brave, truthful and unselfish, and someday you will be a real boy.
證明你是勇敢、誠實而且不自私,總有一天,你會變成一個真的小男孩。

取自《Pinocchio 木偶奇遇記》

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()