望月希子:「我討厭對答案,因為總感覺不像在對答案,而是在找碴。」

 

望月希子:「答え合わせ、苦手。答え合わせじゃなくて、間違い探しって思っちゃうから。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

春木楓:「花的重點在於如何搭配,光是把喜歡的花放在一起,並不會變成漂亮的花束,人際關係間的相處也是一樣的喔。」

 

春木楓:「大事なのは、組み合わせだから。好きな花だけ集めたからって、いい花束には なんないんだよ。人間関係も おんなじだよ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小柳晴哉:「不是靠戰術就能贏球,而是全力支持球員,讓他們打一場不會後悔的比賽,那就是教練最重要的工作。」

 

小柳晴哉:「采配だけで勝ってきたわけじゃねえ。選手が悔いなく戦えるよう全力で支えること――それが監督の第一の仕事だ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

潮心乃美:「紅葉其實很聰明,不會把喜歡的心意強加給對方,既然無處可去那麼就收在身上,或是丟到垃圾桶裡。」

 

潮このみ:「紅葉くん賢いよ。好きを押し付けないのは賢い。行き場がないなら持ってるしかないもん。それか、ゴミ箱にポイするか。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

春木椿:「我還沒下定決心,很多事情需要考慮,該以誰的心情為優先的前後順序的考量。」

 

春木椿:「まだ決めてはないんだけど。色々と考慮することが。誰の気持ちを優先するかっていう優先順位の問題。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佐藤紅葉:「喜歡就一定要說出來嗎?我很清楚對方的心情,那樣還硬要說出來就太自我中心了,會造成困擾的。」

 

佐藤紅葉:「好きだと好きだって言わなきゃいけないの?向こうの気持ちわかってるし、なのにわざわざ言うのってこっちのエゴじゃん。迷惑だよ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

桂山Kiina:「對於喜歡的事物,就應該坦誠說出喜歡,面對真心想要的東西,就應該大聲說出自己的渴望。」

 

桂山キイナ:「好きなものは、ちゃんと『好きだ』って言わなきゃダメ。欲しいものを手に入れるのは、いつだって『欲しい』って大声 上げたやつなんだから。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

白玉佐弥子:「你並不是因為被甩而掉淚,你只是想修復受傷的自尊心,你是為了自己而哭。」

 

白玉佐弥子:「フラれたから涙が出るんじゃないよ。傷ついた自尊心を回復させようとしてるだけ。キイナちゃんは自分のために泣いてるんだよ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()