◎孫宇青

Thanks to fashion designer Junya Watanabe, you can now buy a coat that can charge your smartphone - but it’s going to cost you.

多虧了時尚設計師渡邊淳彌,你現在可以買到一款能幫智慧型手機充電的外套,只是這件外套所費不貲。

Junya Watanabe is an esoteric designer who is famous for his radical designs. He has taken things to the extreme and fused his already quirky aesthetic with wearable modern tech.

渡邊淳彌以極端設計聞名,是一位讓人猜不透的設計師。他將各種物件發揮極致,把古怪多變的美學融入現代的衣著工法。

The khaki green jacket which costs £2,350 is completely solar powered, sporting four panels on the back and two on the front with a hidden interior power pack for on-the-go charging.

這件價值2350英鎊(約9萬3000台幣)的卡其綠色夾克,具有完備的太陽能發電功能,夾克的正、背面分別裝有2組及4組面板,並內建一組隱藏式電源組,隨時隨地都可充電。

While the panels are clearly noticeable, the designer has done his best to give them a tasteful finish with a faux-leather trim.

雖然太陽能面板相當清楚可見,但設計師費盡心思以人造皮革加以妝點,以增添時尚品味。

To be fair, it does sound pretty useful. For now, we’re not sure quite how much time out in the sun you’ll need to fully charge your phone.

平心而論,這件外套聽起來不太實用。目前,我們也不確定需要待在陽光下多長時間,才能替手機充飽電。

A coat which has a relentless backup power supply is appealing - but the idea of forking out more than £2,000 for one isn’t as appealing.

一件擁有可持續充電裝置的外套很吸引人,但要掏出2000多英鎊購買,就沒那麼吸引人了。

新聞辭典

esoteric:形容詞,深奧的。例句:Some phrases in Shakespeare’s works are too esoteric to understand.(莎士比亞作品中的某些語句太過艱澀,很難理解。)

quirky:形容詞,古怪的。例句:The quirky smile on the strange man’s face made us creepy.(陌生男子臉上的古怪笑容讓我們不寒而慄。)

aesthetic:名詞,美學;審美觀。例句:My husband and I share the same aesthetic.(我和丈夫有相同的審美觀。)

全通翻譯引用自

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1076696&day=2017-02-09

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()