close

◎周虹汶

An Austrian brothel is offering customers free sex in a summer-long protest over what its owner sees as punitive tax payments.

奧地利一家妓院的老闆認為稅負具有懲罰性,妓院因此對顧客提供免費性服務,抗議活動長達整個夏季。

"We are not paying taxes any more. Effective immediately:Free Entrance! Free Drinks! Free Sex!" the Pascha establishment in Salzburg posted on its website. A woman who answered the phone there on Sunday said it was no joke.

這家位於薩爾斯堡帕莎的企業,在它的網站上宣告:「我們現在不再繳稅了。即時生效:入場免費!飲料免費!性免費!」一名週日在電話那頭接聽的女人說,這不是開玩笑。

The Oesterreich newspaper showed a picture of men queued up outside to take advantage of the unusual offer.

《奧地利報》一張照片顯示,男人們在外頭排隊,希望占盡此非比尋常之提議的便宜。

It quoted owner Hermann Mueller as saying he would compensate from his own pocket up to 10,000 euros a month that prostitutes working at the club will forego.

它引述所有人赫爾曼.穆勒所言指出,他將每月自掏腰包高達1萬歐元,補償在該家俱樂部工作之妓女們將放棄的所得。

Mueller, who also operates brothels in four other cities in Germany and Austria, has complained in past media interviews about what he says has been punitive taxation and regulation of his businesses. He said he had paid nearly 5 million euros in taxes in Salzburg alone over the past decade. (Reuters)

也在德國和奧地利其他4個城市經營妓院的穆勒,過去在媒體訪問上即對他口中一向針對他的企業之懲罰性課稅與規定抱怨連連。他說,光在薩爾斯堡,過去10年來他就繳了將近500萬歐元的稅。(路透)

新聞辭典

protest over:片語動詞,指抗議某事。例句:They began a hunger strike to protest over the government’s decision.(他們開始絕食抗議政府的決定。)

forego:動詞,指屏絕、放棄。例句:They forego sleep to play online games.(為了玩線上遊戲,他們放棄睡眠。)

take advantage of:片語動詞,多指利用、占便宜;若指把握機會與珍惜某人,應透過上下文說

全通翻譯引用自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english...

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()