Think different vs. Think differently

think different是Apple蘋果電腦的廣告語。
正規的文法,think是動詞,照理要用differently副詞修飾。
那為什麼蘋果要用刻意用非正統的文法呢?

IBM最經典的廣告詞是Think,
據說是故意用錯誤來回應IBM的口號think。
嘲弄一下IBM:嘿,老兄,你想錯了。

我們平時用的時候還是要用think differently的。

例句:The Apple slogan "Think Different" has been widely taken as a response to IBM's "Think".(一般認為蘋果的廣告詞"Think different"是對IBM廣告詞"Think"的回應。)

全通翻譯 圖文出自 http://goo.gl/jZ2WmB http://goo.gl/39qkT5

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()