close

所謂酸葡萄 sour grapes 這一表達就是用來形容那些因為得不到而對某事進行批評、聊以自慰的人。類似漢語中的吃不到葡萄說葡萄酸。

You think my job is too tiring for me because I get to travel abroad too much? No. Your criticism is just sour grapes.

 

你覺得我的工作對我來說太吃力了,只因為我常常到處旅行? 我覺得你只是吃不到葡萄說葡萄酸。 

 

全通翻譯社分享

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()