close
本報訊(記者金可)代表本市語言翻譯最高水準的外辦翻譯中心正在組建當中,明年將正式成立。屆時,該中心將面向社會公開招聘高水準翻譯人才。
昨天,大型國際活動語言服務研討會在京召開。據介紹,隨著全國每年舉辦的大型國際交流活動增多,對城市窗口行業的外語服務、公共場所外語標識、城市多語言應急服務等城市外語服務要求也越來越高。而目前的翻譯人才缺口仍然很大,合格的翻譯師資嚴重匱乏,大部分學校都是外語教師直接轉作翻譯教師。
市政府外事辦公室主任趙會民透露,明年市外辦翻譯中心將正式成立,成立後翻譯人員數量、語種等都將擴大,屆時將面向社會公開招聘高水準翻譯人才。目前該中心正在籌建當中。
目前,本市正開展市民參與的公共場所英語標識糾錯活動,並敦促服務行業定期開展自查和整改,及時清理和調整糾錯活動中發現的不規範標識。力爭再過3至5年,使全市城市道路、旅遊業、商業、醫療衛生、文博、體育等各類公共場所、公共設施都配備較為規範的中英文雙語標識。市民若發現公共場所英文標識錯誤,可通過北京市民講外語網站反映。
趙會民說,目前北京正嘗試建立多層次、全方位的城市外語公共服務體系。一方面在110、119、120、999、12345等城市公共服務熱線開設英、法、西、阿、德、俄、日、韓等8個語種的24小時外語電話應急翻譯服務;另一方面,也嘗試將政策法規、熱點新聞生活服務、旅遊觀光、招商引資交流與合作項目等方面的資訊以多語言形式在各類媒體上發佈。RJ240
全站熱搜
留言列表