Volunteers are spraying dog mess with pink dye in an effort to shame owners who fail to clean up after their pets, a local council said.
為了讓在寵物大解後沒有進行清理的飼主感到羞愧,義工們將把粉紅色染料噴在狗狗的便便上,一個地方議會指出。
Mansfield District Council also hopes the scheme will help walkers avoid stepping in excrement at one of its parks.
曼斯斐德區議會也希望這項計畫能讓在該區一處公園內漫步的行人,避免踩到排泄物。
The project at Oak Tree Heath nature reserve in Nottinghamshire is being launched as part of National Poop Scoop week.
這項在諾丁漢郡「橡樹健康」自然保護區推展的計畫,將是全國撿狗大便週活動的一環。
A community group that helps maintain the park will be given the pink spray to dye unwanted dog mess.
維護該公園的一個社團組織將獲得粉紅色噴漆,以在惹人厭的狗便上染色。
The council said the dye was biodegradable. Eddie Smith, who is in charge of the environment at the council, said : ’Although dog owners face a £50 fine for not picking up their animal’s waste, as a district council we would much rather the environment was kept clear in the first place.
該議會說,染料是可生物分解的。在議會中主管環境業務的艾迪.史密斯指出︰「雖然沒有撿拾自家動物糞便的飼主將面臨50英鎊的罰鍰,但就區議會的立場,我們首先著眼的無非是維護環境乾淨。」
The council says dog mess can have an adverse effect on the soil. Last year its officers issued 136 fines for illegal dog fouling.
該議會說,狗糞對土壤有不利影響。去年其官員開出了136件狗糞污染違規罰單。
新聞辭典
step︰踩、踏。例句︰She must have stepped in something wet.(她一定踩到什麼濕東西了。)step in有干預、順便探訪之意。例句︰I stepped in on my uncle on my way to work.(我在上班的路上順便探望我舅舅。)
mess︰髒亂的東西、狼狽處境,mess up指弄亂、粗暴對待。例句︰Her husband messed her up.(她的丈夫痛毆了她一頓。)
in the first place︰最初、首先(用於列舉事項)。例句︰It wasn’t my idea to go to that school in the first place. My father shoved me in. (我進那所學校壓根兒不是我的意思,是我父親硬要我進去的。)
全通翻譯引用自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english...
留言列表