A freckled-faced three-year-old boy has gotten a few valuable pieces of advice from his six-year-old brother since he succeeded his elder sibling as mayor of a small town in northern Minnesota.
一名臉上有雀斑的3歲男孩,從他6歲哥哥那邊得到一些寶貴忠告,自從他繼承了胞兄在明尼蘇達北部一處小鎮的鎮長一職。
"I told him to be nice when you talk to people and don’t say any poopy talk," Robert Tufts said, relaying the conversation he had with his younger brother James after he became ceremonial mayor of Dorset, Minnesota, on Aug. 2.
羅伯特.塔夫茨轉述了他與弟弟詹姆士之間的對話說,在弟弟8月2日成為明尼蘇達州多塞特鎮形式上的鎮長以後,「我告訴他,當你和民眾說話時,要親切一點,而且不要講任何屁話。」
James was named mayor of the town of 22 residents during the annual Taste of Dorset food festival. His name was drawn from a bucket during a $1 raffle to become mayor for a year, taking over for his brother Robert, who served as mayor for two years.
詹姆士在「多塞特滋味」年度美食節期間,被任命為該擁有22位居民之城鎮的鎮長。在該鎮一美元抽獎當鎮長一年的活動中,他的名字由一個桶中被抽出,接替擔任了2年鎮長的哥哥羅伯特。
"I’m doing pretty good," James said, adding that he likes being mayor, during a brief phone interview.
詹姆士在一個簡短電話訪問中說:「我做得頗好。」並補充說,他喜歡當鎮長。
Emma Tufts said she is proud of her sons who have used the post to raise money for Ronald McDonald House Charities and the Salvation Army.
艾瑪.塔夫茨說,她對於她的孩子們能利用該職位替「麥當勞叔叔之家慈善基金會」及「救世軍」募款,感到自豪。
"It’s pretty awesome because they are doing so much good with it," she said.
她說:「這真是相當不賴,因為他們正藉著當鎮長做這麼多的好事。」
Anyone can become mayor of Dorset. A 4-year-old Chicago boy was once mayor and other candidates have included a local rooster who unfortunately met his demise before the drawing was held, according to an online description of the event. (Reuters)
任何人都能成為多塞特鎮鎮長。根據該活動在網路上的一項說明,之前曾有一名芝加哥4歲男孩當鎮長,而其他候選人包括了一隻抽籤舉行前即不幸歸天的當地公雞。(路透)
新聞辭典
poopy:形容詞,指沮喪的、徒勞無功的;名詞,指排泄物,尤指小孩糞便。例句:I’m feeling poopy and just want to sleep.(我覺得很沮喪,只想睡一覺。)
relay:名詞,指接替、替換的人員、接力賽跑;名詞,指分程傳遞、轉播、接替。例句:Please relay my message to him.(請把我的口信轉給他。)
take over:片語動詞,指接手、代理。例句:They’re plotting to take over the government.(他們正密謀接管政府。)
全通翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=908783&day=2015-08-22
留言列表