close

The world record for the longest pizza has been snapped up by Italy with a one and a half kilometre long margherita feast at Milan’s 2015 Expo.

義大利在米蘭2015年世界博覽會中以1.5公里長的瑪格麗塔披薩筵席,迅速奪下世界最長披薩紀錄。

Italian representatives were handed its prize by Lorenzo Veltri, a Guinness World Records judge, who attended the event to measure the 1595.45m pizza.

參與盛會以實測這個長1595.45公尺披薩的金氏世界紀錄裁判官瓦崔里,將獎牌頒給義大利代表隊成員。

The recipe for the culinary masterpiece included 1500kg of tomatoes, litres upon litres of extra virgin olive oil and more than one and a half tonnes of mozzarella.

這道烹調傑作的食材包括1500公斤的番茄、好幾公升計的特級初榨橄欖油,以及逾1.5公噸的馬蘇里拉起司。

The pizza, which sat along more than 800 tables, was designed and cooked by 80 chefs brought in from all over Italy. The chefs came together to help beat the record previously held by Spain for a pizza 1141.5 metres long.

這個擺放在逾800張桌子上的披薩,是由來自義大利各地的80名廚師設計與掌廚。這些廚師匯聚一堂,志在打破此前由西班牙以1141.5公尺長的披薩所保持的世界紀錄。

The dish took three minutes per metre to cook and had to be made in five ovens which were specially adapted for the task.

這道佳餚每公尺花3分鐘烘烤,而且必須在為此任務特製的5座烤爐內完成。

As soon as the title had been handed over to Italy 300m of the pizza were taken to the city’s Banco Alimentare food bank. The leftovers were eaten by the 30,000 people who attended the event.

這項殊榮一頒贈給義大利,300公尺長的披薩就被送至該市的Banco Alimentare食物銀行,剩下的則被出席盛會的3萬名民眾一掃而光。

新聞辭典

serve up:動詞片語,端上(食物、飲料等)。例如:Are you ready to serve up? Everyone is at table.(你可以上菜了嗎?每個人都入席了。)

snap(up):動詞,迅速抓取、馬上接受、搶購。例如:She walked into the kitchen and snapped up two cookies.(她走進廚房,順手抓了2片餅乾。)

leftover:名詞,剩餘物、殘餘物、殘羹剩菜。例如:Don’t give leftovers to your dog.(不要用剩菜剩飯餵你的狗狗。)

全通翻譯引用 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=901923&day=2015-07-29

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()