山辺康一郎:「勇敢成為別人的過去,才是成熟的大人。」

山辺康一郎:「誰かの過去になる勇気を持つのが、大人の男ってもんだよ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

笠井芯太郎:「說話也是要看時機的。沒在最佳時機說出口的話,現在說一切都走味了。」

笠井芯太郎:「言葉にも旬があるよ。旬に言わなきゃ 味気なくなるだけだ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

柚木憲吾:「別擔心,困境也是機會嘛!逆轉困境不就好了嗎?…因禍得福,所以在困境的時候就要想著是不是可以因禍得福呢?」

柚木憲吾:「大丈夫。ピンチはチャンスや。逆転さしたるで。…災い転じて福と成すっちゅうやっちゃ。だから ピンチのときは いつでも 逆手に取られへんかなって 考えんねん。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鈴木哲郎:「總覺得愈是努力,自己離理想就愈是遙遠。」

鈴木哲郎:「一生懸命やればやるほど﹑やりたいことから﹑遠ざかってるような気がするよ。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當你的心真的在痛,眼淚快要流下來的時候,
那就趕快抬頭看看,這片曾經屬於我們的天空;
當天依舊是那麼的廣闊,雲依舊那麼的瀟灑,

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我不覺得人的心智成熟是越來越寬容涵蓋,什麼都可以接受。
相反,我覺得那應該是一個逐漸剔除的過程,
知道自己最重要的是什麼,知道不重要的東西是什麼。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一生至少該有一次,為了某個人而忘了自己,
不求有結果,不求同行,
不求曾經擁有,甚至不求你愛我。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我知道這世上有人在等我,儘管我不知道他是誰。
但是因為這樣,我每天都非常快樂。
I know someone in the world is waiting for me,

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()