close

◎孫宇青

 

When a deadly avalanche hit Mount Everest a year ago, Pasang Lhamu Sherpa Akita, one of the few Nepali women with expertise in climbing the world’s highest peaks, headed straight there to help.

珠穆朗瑪峰1年前的一場致命雪崩後,少數擁有攀登這座世界最高峰專業技術的尼泊爾女性之一阿琪塔,一馬當先前往救災。

 

A gifted mountaineer who had summited Everest by the age of 22, she is part of a new generation of Sherpa women who are climbing peaks that have traditionally only been scaled by their men.

她是一名天賦異稟的登山家,22歲時就已成功登上珠峰,是能夠攀登高峰的新一代雪巴族女性。傳統上,能夠攀登高峰的都是該族群的男性。

 

"People think mountaineering is a man’s job, but I think we need more women in the mountains," the 31-year-old said.

31歲的阿琪塔說:「人們認為登山是男人的事情,但我覺得必須讓更多女人有能力登山。」

 

Generations of men from Nepal’s famed Sherpa community have climbed the Himalayas, while their wives and daughters have traditionally kept the home fires burning.

尼泊爾的雪巴族名聞遐邇,世代以來都是由男性攀登喜馬拉雅山,他們的妻子和女兒須按照傳統留守家中。

 

But in a sign of changing times, a string of Sherpa women are now breaking records themselves, not only on 8,848-metre (29,029-foot) high Everest but other dangerous peaks.

然而,隨著時代變遷,一群雪巴族女性現在創造自己的紀錄,不僅登上海拔8848公尺(2萬9029英尺)的珠峰,也登上其他險惡的高峰。

 

In the year since Nepal’s massive earthquake, which triggered avalanches and landslides that killed almost 9,000 people, they have also led rescue and relief efforts.

在尼泊爾發生強震導致雪崩和山崩,造成近9000人喪命的那年,她們也親身領導救援行動。

 

新聞辭典

expertise:名詞,專門知識;專門技術。例句:Professor Wang’s expertise is chemical engineering. (王教授的專長是化學工程。)

 

scale:動詞,攀登;到達…的頂點。例句:We used to scale the elephant mountain on weekends. (我們以前週末都去爬象山。)

 

stay behind:慣用語,留下來;保持下去。

全通翻譯引用自 

http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1009574&day=2016-07-11

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()