close

孫子兵法講述戰場勝敵之道,唯一和敵人和解共生的時機,是「同舟而濟,遇風」,因為再敵對的人,這時也要「相救如左右手」。同舟一命,為了求生,彼此善意大增,迷津得濟之前,互信是有的,這是假定對手總也想要活下去。

不想淪為波臣,就要顧全大局(Don't rock the boat.Don't make waves.)這是一般見解。不過,誰因為維持現狀而獲利,更是重點。

例:"People help each other through a crisis by each supposing that the other can handle it better than he himself can."「同舟共濟過難關,全仗人人都以為別人比自己更善應付。」

"Don't rock the boat; they don't want us to make trouble."
「小心!他們不想別人無端生事。」

主動提議維持現狀者,通常是知道因此可以獲益的人。為了顧全大多數人的既有利益,主政者擺出姿態,或者規勸,或者恫嚇,目的是不讓極端份子製造事端壞了大事。

走極端只能讓少數人滿意,應加以抑制。但弱勢族群在維持現狀的大帽子之下,通常反而變成受害者,因為這些人無從掌握全局,容易抓瞎(blind panic),甚至壞事(shoot yourself in the foot)。

例:"Feeling betrayed, the employees were in a blind panic when they shot themselves in the foot by making a fatal error of judgment."「這些員工感覺被出賣,因此做出親痛仇快的舉動。」

"If the new employee asks too many questions the bosses might look at things more carefully and cause us to have to do more work. Tell him not to make waves."
「新來的菜鳥到處亂捅亂戳,會引起老闆疑心,以為我們管理不當,這對大家都沒好處。叫他趕快住嘴。」

所謂共體時艱,不應該犧牲弱勢族群,反而要更關切他們的權益。台灣俗語「日頭赤炎炎,隨人顧性命」(every man for himself),等於另一句中國俗語「夫妻本是同林鳥,大難來臨各自飛。」(A couple may be like birds in the forest that fly together until a crisis, when they go their separate ways.)大難當頭,弱勢者的感受如果得不到謹慎處理,既得利益者一心求全的美意,反而會被當成驢肝肺(no good deed goes unpunished),後遺症是變成豬八戒照鏡子,裡外不是人。

例:"When there is trouble, people will try to save themselves and not worry about those around them. It's every man for himself, and the Devil take the hindmost."「危機來臨,大家只顧自己逃命,有道是:日頭赤炎炎,隨人顧性命。」

"Uncle Sam tries to save the world, but then he ends up being asked to go home - he becomes another example that no good deed goes unpunished."
「山姆大叔一心想拯救世界,卻到處不受歡迎,真是裡外不是人。」

 

參考網址
http://www.english.com.tw/modules/news/article.php?storyid=4254

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()