US House Passes Internet Security Bill 美眾院通過網際網路安全法

◎陳成良

The U.S. House of Representatives has approved a bill aimed at securing the nation’s computer networks from cyber attackers, but opposed by the Obama administration because of privacy concerns.

美國國會眾議院通過了一項旨在保護美國電腦網路免遭攻擊的法案。但歐巴馬政府基於隱私顧慮,反對該法案。

The Cyber Intelligence Sharing and Protection Act, which passed Thursday (by a vote of 248-168), allows private companies to voluntarily share data about potential threats or attacks on their networks with U.S. government intelligence agencies.

週四(以248票贊成、168票反對)獲得通過的「網路情報共享和保護法案」將允許民營公司自願將可能對它們網路構成威脅或發動攻擊的數據,與美國政府情報部門分享。

House Intelligence Committee Chairman Mike Rogers, the bill’s chief sponsor, says the measure will protect the nation’s intellectual property and infrastructure from nations like China and Russia, as well as criminals and terrorists.

該法案主要發起人、眾議院情報委員會主席羅傑斯表示,法案將保護美國的智慧財產權和基礎設施免遭中國和俄羅斯這樣的國家,以及犯罪份子和恐怖份子的攻擊。

But President Barack Obama has threatened to veto the bill because it does not adequately guard American citizens’ personal information, a position echoed by civil liberties advocates.

但歐巴馬總統揚言將否決這項法案,原因是該法案未能充分保護美國公民的個人資訊。民權自由倡議者也呼應這一立場。

Mr. Obama is supporting a bill in the Senate that would place the Department of Homeland Security in charge of overseeing domestic cybersecurity, with the authority to set security standards.

歐巴馬支持參議院的一項法案,即讓國土安全部負責美國國內的網路安全,並有權制定網路安全標準。

新聞辭典

aim:動詞,對準、瞄準,常用被動式,指以…為目的。例句:This course is aimed at improving participants’ spoken English skills through games and communication activities.(這項課程的目的是要透過遊戲與溝通活動來改善參與者的口說英語技巧。)

infrastructure:名詞, 基礎、公共建設。例句:Railways, powerstations, and water supply are the infrastructures of a country. (鐵路、電廠、輸水系統是一個國家的基礎建設。)

in charge of:片語,負…的責任;負責管理。例句:Who is in charge of this restaurant? (這間餐廳的負責人是誰?)

arrow
arrow
    全站熱搜

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()