close

中央社台北20日電,全球最大網路零售商亞馬遜(Amazon.com Inc. US-AMZN)表示,將為外語版本書籍推出英語翻譯服務,拓展銷售。

 亞馬遜發表聲明指出,將透過名為AmazonCrossing的全新出版服務提供讀者所需。莫內南波(TiernoMonenembo)的法文著作「卡葉之王」(The King of Kahel),將在今年11月率先經由這項服務上市。

 以書籍零售商起家的亞馬遜已有一項名為AmazonEncore的出版業務,可協助作家重新向讀者介紹書籍內容。本週亞馬遜表示,將把Kindle電子書閱讀器平台擴展至搭載Android作業系統的手機。

 亞馬遜圖書部門副總裁Jeff Belle說:「我們出版計畫的目標是引介讀者認識可能沒有機會認識的優秀作家。」
    
 亞馬遜指出,AmazonCrossing和AmazonEncore均藉由顧客回響與書評來評鑑可能吸引全球讀者興趣的書籍。亞馬遜經由AmazonCrossing的評鑑來購買圖書版權,並透過其網站、Kindle電子書商店及全美書店銷售

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 全通翻譯 的頭像
    全通翻譯

    全通翻譯/翻譯社

    全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()