「放輕鬆,太太,妳兒子會沒事的。他只是長蕁麻疹,不是什麼罕見病例。但如果我替他看診會讓妳感覺比較放心的話,我會看的。」(譯註:hives 意指「蕁麻疹」,但 hive 則是「蜂窩」的意思。)

 

文章出觸:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2902&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「噢,吉姆,我覺得他的眼睛跟你很像!」「別又來了…他會噎著的。」﹙譯註:to have someone's eyes 本指「小孩眼睛像(某個家屬)」的意思,但本漫畫卻將這個片語加以直譯解釋。)

 

文章出處:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2898&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「妳有說過妳喜歡強壯又很甜的咖啡,不是嗎?」「妳有最可愛的手。妳是戒指的模特兒嗎?」(譯註:在本漫畫中,strong 是「濃郁的」和「強壯的」一語雙關,而 sweet 則有「甜味的」以及「說話甜的」等兩種意思。)

 

文章出處:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2894&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  「你知道這是誰幹的嗎?」「我有過預感。」「我看得出來,警員。但你認為有哪些人涉嫌重大?」鐘樓怪人開始質疑自己轉行的事(譯註:hunch 是「肉瘤」和「預感」一語雙關。)

 

文章出處:http://chinapost.com.tw/guidepost/comics/default.asp?id=2890&next=1


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Chocolate might not be the healthiest thing for your waistline - but research suggests it may protect against stroke. A study following more than 37,000 Swedish men showed those eating the most chocolate were the least likely to have a stroke.

巧克力可能是對你的腰圍最不健康的東西,但研究顯示,巧克力或能預防中風。一份追蹤超過3萬7千名瑞典男性的研究顯示,吃最多巧克力的人,最不可能中風。

Everyone taking part in the study was asked about their eating habits and their health was monitored for a decade. They were split into four groups based on the amount of chocolate, with the bottom group eating, on average, no chocolate each week and the top group having 63g (2.2oz) - slightly more than an average bar.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Just as music and lighting can influence what shoppers buy, toning down the tunes and dimming the lights in a fast food restaurant can help diners enjoy their meal more and eat less, according to a U.S. study.

根據美國研究,就像是音樂與燈光可以影響購物者買東西一樣,在速食餐廳調低音量並調暗燈光,有助用餐者更享受餐點,還會吃得比較少。

After transforming part of a fast food restaurant in Illinois with milder music and lighting, researchers found that customers ate 18 percent fewer calories than other people in the unmodified part of the restaurant.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Eating organic food will not make you healthier, according to researchers at Stanford University, although it could cut your exposure to pesticides.

根據史丹福大學研究人員,吃有機食物不會讓你更健康,但可能減少你和殺蟲劑的接觸。

They looked at more than 200 studies of the content and associated health gains of organic and non-organic foods. Overall, there was no discernible difference between the nutritional content, although the organic food was 30% less likely to contain pesticides.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

For those who like their coffee with a strong nose Thailand could be the ideal destination, after a blend made from elephant dung was put on sale by an upmarket hotel chain.

泰國一家高檔連鎖酒店販售象糞製作的咖啡後,對喜愛濃咖啡的人來說,泰國可能是個理想去處。

The Black Ivory blend, made from coffee beans digested and excreted by Thai elephants, is billed as producing a particularly smooth cup.

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()