全通翻譯社是一家具有一流水準翻譯人才之公司,並有經驗豐富的專案管理人員進行審核以確保最高的品質。翻譯過程中客戶可要求校對,本公司在交件後免費提供修正以符合客戶的需要。本公司秉持客戶第一原則,力求滿足您的需求。

一般如果數量不多,且非急件的話,早上送件,下午下班前交件,下午送件,隔天中午前交件。如果數量多的話且為急件,我們將盡全力配合您的希望期限。因此,以最經濟的價格、同時兼具高品質和快捷週到的服務,來獲得您的信任以及長期支持,是本公司的最大使命!


全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

If you keep on believing, the dream that you wish will come true.

「如果你堅持你的信念,美夢遲早會成真。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《中英對照讀新聞》In Japan, new rules may leave Airbnb industry out in the cold-在日本,新規定恐排擠Airbnb

Japan’s new home-sharing law was meant to ease a shortage of hotel rooms, bring order to an unregulated market and offer more lodging options for foreign visitors ahead of next year’s Rugby World Cup and the 2020 Tokyo Olympics.

日本新的房屋分享法原本意在舒緩旅館房間短缺問題、整頓此一缺乏規範的市場,以及在明年世界盃橄欖球賽與2020年東京奧運之前,提供外國訪客更多寄宿選擇。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《中英對照讀新聞》Millicent FawcettStatue of suffragist unveiled 米莉琴特.費塞特:(英國)女性參政權先驅的雕像揭幕

A statue commemorating the life of the suffragist, Millicent Fawcett, has been unveiled opposite Parliament.

一座紀念女性參政權先驅米莉琴特.費塞特一生的雕像,在英國國會對面揭幕。

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

If you walk the footsteps of a stranger, you'll learn things you never knew you never knew.

「如果你願意踏出未知的腳步,你將可以學習到你從未經歷過的事。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

If you walk the footsteps of a stranger, you'll learn things you never knew you never knew.

「如果你願意踏出未知的腳步,你將可以學習到你從未經歷過的事。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 "The only way to get what you want in this world is through hard work."
「在這個世界上唯有拼了命的努力,才能得到你想要的。」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

To infinity and beyond.
「飛向宇宙,浩瀚無垠!」

全通翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()